Tagged: 廣東話

忙咗好耐,叫咗交低啲野比人。一日後,我會去抵達英國,約咗一位小學同學同兩位中學同學,都係熟到爛晒嗰啲,算係補返當年趕住返工而無去到既大學畢業旅行。哈哈,我預咗今次銀紙係咁燒,肯定大出血,不過去得歐洲既人話窮,你係咪會想「中」佢幾鎚先?

不過今次我要去重拾一啲回憶,將細個時既一啲零粹記憶找回來。若果有電腦用,我會寫返少少遊記出來既。希望見到啲有趣既野!

大家覺得樓上幅相係邊度來?

各位,遲咗既聖誕快樂!

往機場去

折墮呀!唔講咁多喇,自己去睇去對比下

Country Legally required minimum leave
Hong Kong 7 days
China 10 working days.
Austria 5 weeks

最近好忙,基本上都無寫無睇,搞到走晒啲好野

香港原來得七日假?

日常生活,總係離唔開偷呃拐騙,只係視乎程度深遠同你知唔知道。警訊常客往往都係本地人,但其實遊客同外地人都經常比人呃,而往往因為佢地比普通人闊綽,出事後又無從哭訴,所以佢地頭上面好似鑿住個「水魚」兩隻字。

話說 Lo 去旅行,見到有條友大肆宣傳有平價海鮮靚蝦食,只係六蚊斤!平到!不過水路幾遠,要坐佢地專車去食,都唔知係咪賣豬仔?不過既然咁平,咪試下囉。二話不說,梗係坐呢家店既專車去食。

坐到屁股開花,到咗,搵野食先算。

老闆:「六蚊斤賣晒!」
Lo:「下?賣晒?咁仲有咩食?」
老闆:「呢啲、呢啲同呢啲。」
Lo:「點賣呀?」
老闆:「四十八,五十八同八十八蚊斤。」
Lo:「岩岩之前有人問係二十八同三十八咋喎!」
老闆:「嗰啲係熟客!」

呢啲咪叫海鮮價(任佢講)!我呢啲咪水魚囉(蠢人)!

荒山野嶺,似乎呢餐唔食都無機會走喇!唉!

水魚 and 海鮮價

長年居住於港澳兩地的我,能操一口流利且生動有趣廣東話,既然遠渡而來上海,我家公司又特別多勤奮好學之士,曾長居東方拉斯維加斯,且不是甚麼 ABC ( American Born Chinese ),加上一點背景,我的港式廣話變成了公司友人間的一個標準,並自命為上海朋友間的廣東話傳教士,其實是聲音版的「認字特警」。

話說昨夜,我以及一名在加國長大的港人、還有一名廿多年居於米國的港人司機、與及他的廣州汕頭長大的女朋友,一行四人喝飽吃醉之後,除了駕車的司機,大家都因少量酒精變得更健談起來。四人之中,我的語彙應算是最為豐富及港式,能操最潮之語的人也就非我莫屬。

加國人:「嘩!好食好食!咁都係全世界一百幾廿蚊,抵到爛 [1]!」

女朋友:「無介紹錯呢!」

加國人:「無!仲要我地計埋六『瓶』啤酒!抵玩!」

我:「六『樽』、或者六『支』。」

加國人與女朋友齊道:「下?」

我:「廣東話係唔講六『瓶』,六『樽』、或者六『支』先岩[2]。寫出來先至係 [3] 六『瓶』!」

加國人:「哦!六樽!好!六樽!六支!」

所以,我也要努力自我增值,睇膠登加強潮語能力。

以上都是吳江路小吃街的點滴,現在再貼多一幅吳江路的小楊生煎,是來上海必吃的一家小吃,皮脆可口、肉香汁多。圖片僅剩下兩只,皆因太好吃,忘了拍照。可想而知,不可不吃!

[1] – 「抵到爛 」為「很值得很便宜很划算」,譬方「三元十六件小籠包!抵到爛!」。「抵」先「值」的相約意思。

[2] – 「唔」為「不」的意思。「先」可以解為「才」。「岩」是「對」的意思。「先岩」=「才對」。

[3] -  「先至係」為「才正是」的意思,譬方「他這種態度,先至係沒禮貌!」。

廣東話傳教士

我公司絕對唔係咁豐富

我公司絕對唔係咁豐富

老細澤心仁厚,為免各位戰友國慶捱餓捱渴,特別下令厚待我等一眾小人物,來緊既國慶十一黃金週,來個包飲包食包行!

當然,老細既意思並非叫你去遊埠時吃喝玩樂、坐First「卡屎」、豪比貼士、燒盡銀紙,而係叫你加班坐定定,「我地比其他公司加班服務更加周到!」。加班只係屬於「自願性質」,不過大家呢期咁趕咁忙,得閒死唔得閒病,若果閣下既造化令到美國既人睇唔起中國人既辦事效率,又或者你唔做就無人識做既話,睇怕呢個班都似乎唔加唔得!

尋日 Peter Chen (發明 Entity-Relationship Model 的人) 都話 「受人錢財,替人消災!」!佢岩晒!

我既小隊都有幾位人兄「自告」奮勇參加咗「自願加班」計劃。嘩,好驚呀。

公司包飲包食包行

大家真係要好小心買野,同保護自己嘅電腦,昨夜有朋友問我「我新買部 router,你話有無問題?不如你試下攻擊?」,跟住我用咗兩分鐘就幫佢改咗密碼。為咗確認事成,我仲將佢一啲內部電腦資訊寫返比佢睇。

重點係,我由頭到尾係唔知佢既密碼。

點做?詳情如此。呢個係我另外專寫電腦安全嘅扑。

我朋友回應「嘩!你咁同偷睇人沖涼有咩分別?!」。好在佢無講係偷睇「良家婦女」啫!所以,建議大家得閒要檢查自己部機有多危險。問題產品係 Gigabyte 嘅 GN-B46B,認住唔好買喇!

話說有日同朋友極度肚餓,去「大娘水餃」叫咗幾碟雲飩,點知難食程度令人噴血,反應是將所有可以諗到嘅形容詞都用盡。原來都幾多,如下列十款:

「好唔掂喎!」
-唔OK咁解,即係唔到水準,但係叫做放得入口。

「咁難食既!」
-有時食啲豬仔骨、蔗、或者硬到石頭既車厘哥夫紐結糖,食得咁辛苦,好難食。如果一碟如雲飩咁易食既野,肯定係關味道事喇。

「食得好辛苦!」
-當你叫點咗野食,由肚變唔肚,唔想浪費金錢浪費食物,就唯有頂硬上,講返呢句差唔多。

「仲慘過食屎!」
-雖則好多人都無食過,又或者講者唔小心試過下(水箱太勁!),跟住發表如此嘔心既讚嘆。比屎更難吃,實在不容易!

「食到想死!」
-民以食為天,居然食野食到想死,呢餐大概都真係幾難食。

「點食呀?」
-咁唔好味既野,令在場人仕質疑有無唔係用口食既方法去呑食呢道菜,唔通唔係用口食既?

「人食架?」
-動物唔識烹調,世世代代獨孤一味,悶到死,所以人食到唔開胃既野,可以比動物食,雖然有時動物都會反胃…

「餿!」
-豬食既野,對普通人來講,係一堆垃圾一般嘅野,形容食物如此,即係垃圾甚至不如。

「食得架?」
-食物,當然係食得,反問一道食物「係可以吃的嗎」其實就是質疑呢道菜係唔食物之餘,暗喻係連動物都唔會想食。

「嘩!自己走返出來既?!」
-呢句係當食物達到太難食既程度,吐出口外時,老屈件食物自己唔願意入口既講法,相當過盞!

以上係當時同朋友諗到既形容詞,唔知大家對住難食既野,又會有咩反應呢?或者大家有咩好句都可以分享下!